Ferdinand Georg Waldmüller (1793–1865)
Olje på tre, 37,4 x 47,3 cm, Alte Nationalgalerie, Berlin
Tysk titel: Am Allerseelentag
I den romersk-katolske tradisjon er 2. november Dies in commemoratione omnium fidelium defunctorum – minnedag for de troende henfarne. Man besøker sine kjæres siste hvilesteder, pynter med blomster og tenner lys.
Første sats, Selig sind, die da Leid tragen/Salige er de som sørger fra Johannes Brahms‘ (1833-1897) Ein deutsches Requiem (1865-68) i Otto Klemperers innspilling fra 1962.
Teksten er hentet fra Martin Luthers tyske bibeloversettelse, Matthaeus 5,4 (Saligprisningene i Bergprekenen)
Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden,
og fra salme 126, 5-6
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen, und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.
I DNB 1930:
Salige er de som sørger; for de skal trøstes.
De som sår med gråt, skal høste fryderop. De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.