Jan Joest van Kalkar (c.1450-60 – 1519)
Olje på tre, 104 x 72 cm, panel på høyaltertavlen i Katholische Pfarrkirche Sankt Nikolai, Kalkar Kreis, Kleve, Tyskland. (I denne kirke finner vi hele fem usedvanlig fine altertavler).
Pinsemiraklet er omtalt i Apostlenes gjerninger 2, 1-17, (her etter King James Bible, 1611).
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans? And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
Her skal man merke seg at det i vers 1 i Textus Receptus heter την ημεραν της πεντηκοστης – tin imeran tis pentikostis – noe fritt oversatt Den femtiende dag – det jødiske schavuot, og den kristne pinse blir dermed en parallell (og har på nytestamentlig gresk det samme navn) , den første for de femti dager mellom utgangen fra Egypt og mottakelsen av Loven, og den andre de femti dager mellom Jesu oppstandelse og mottakelsen av Den hellige Ånd.